Juan Cú, LA LITERATURA QUE TRASCIENDE

02079-photo_004

LITERATURA QUE TRASCIENDE

Por Juan Cu

«¡Voces que hacen correr cuatro poetas
que en invierno se embozan con la lira!
¡Ladridos de los perros a la luna!

Tú sabes y yo sé que en esta vida
con genio es muy contado el que la escribe
y con oro cualquiera hace poesía.» Gustavo A. Béquer.»

«Bioy Casares: «Neruda gusta porque a veces es cursi sin asco. Gusta a gente a quien gusta Pedro Miguel(que es mucho mejor), pero que sabe que Pedro Miguel está desacreditado. Aquí pueden abandonarse al placer de la cursilería, porque viene entre modernidades feas y concretas, que les garante que el poeta no es cursi, sino moderno». Jorge Luis Borges: «Pero, ¿cómo les gusta? Esa gente ¿nunca leyó un buen poema de Bécquer? ¿Ignora el placer que da un buen poema?» Bioy Casares. Borges. Diario. Editorial Destino. Barcelona España, 2006, 1664 Páginas

 

 

Fernando Pessoa.gif

Fernando Pessoa traje negro. 

iducasse

Isadore Ducasse, Conde de Lautréamont.

Fue Fernando Pessoa (Portugal, 1888 – 1935) un hombre sincero, un hombre moral, el Pessoa amoral, no immoral, se esconde en sus heterónimos. Si, estaba de moda en su época el espiritísmo (hablar con los muertos, otros dicen del ocultismo, en fin), que por alguna virtud de autenticidad cobró crédito. Rubén Darío fue aficionado al ocultismo (Darío tradujo el libro antiguo de la interpretación de los sueños del griego  Artemidoro de Éfeso, siglos I-II d.C)

Fernando Pessoa fue muy crítico con las obras de literatura, escribió un libro: Páginas de Estética e de Teoria e Crítica Literária, que lo considero muy acertado en sus opiniones, el libro es difícil conseguirlo y más en una buena traducción. (Pessoa fue alcóholico toda su vida como Allan Poe, murió a los 47) De sus heterónimos (personajes) tiene Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Bernardo Soares y Ricardo Reis.

 

 

 

livro-pginas-de-esttica-e-de-teoria-e-crtica-literrias-1_1024x1024.jpgLuego otro autor,  Isadore Ducasse ( Uruguay 4 de abril de 1846 – París, Francia, 24 de noviembre de 1870, si seguimos la misma idea de buscar un alias, (personajes públicos en el mismo autor) que brinda un mejoramiento en su propia  obra literaria ( muchos lo han hecho) el Conde de Lautréamont (como se hízo llamar Isadore Ducasse después de su fracaso en su primer libro oficial en Francia: Poesías 1870) su único heterónimo (personaje), mejora los supuestos poemas mediocres posteriores a los Cantos de Maldoror (1869). Digamos que publicó el libro POESÍAS al mismo tiempo, pero a escondidas a los Cantos de Maldoror, debido a la censura francesa. Recordemos la misma censura poco antes al libro de las Flores del Mal (1857) de Charles Baudelaire.

 

 

cantos de meldororApéndice: Isadore Ducasse pagó y mandó publicar 10 ejemplares (?) a una imprenta de Bélgica, igual lo hízo Juan Nicolás Arturo Rimbaud, (100 ejemplares de una Temporada en el Infierno, 1873), de los cuales pidió 10 para obsequiarlos a sus conocidos) curiosa equivalencia. 

Rubén Darío fue de los primeros que desempolvaron a Isadore, en su libro Los Raros, creo fue el mejor que hablo de él, los surrealistas mucho tiempo después lo adoptaron, es decir André Bretón, lo utilizó como publicidad a su movimiento vanguardista.

Concluyendo:

una-temporada-en-el-infierno-arthur-rimbaud_MLA-O-102215887_9603se escribe una buena obra, la publicamos 10 veces, aunque sea en foto-copia con tapas de cartón o un libro amanuense (a mano con pluma y papel, suelen ser los mejores por  lo de la información caligráfica del autor) sí así se quiere ¿Conocen otro método?, y esperamos 50 años aproximadamente. Los nuevos poetas cultos, y críticos de la nueva época futura, desearán hablar y analizar el libro desenterrado del tiempo atrás por ellos mismos. Al existir muy pocos ejemplares, ellos pensarán que fue un libro censurado o que impuso miedo a los que imponen la censura, los críticos futuros contrastarán el libro con  otros del mismo período anterior; es decir con aquéllos otros escritores contemporáneos que publicaron sin problema algunos cientos o miles de ejemplares; los críticos posteriores evaluarán la calidad de toda esa generación en el tratamiento del lenguaje:

los raros rubén Daríobuscando virtudes semánticas y técnicas de los autores, (por lo general los que saben de estas cosas piensan que en la cantidad casi siempre no abunda la calidad) el tratamiento de la lengua (el idioma que se habla) y el lenguaje (que es la actitud con la que se va transformar la lengua con la idea del que la escribe) éste, el lenguaje, no se resuelve escribiendo libros y más libros -de lo mismo- ( ¿Estilo?)

También los que saben o sabrán en el futuro, concluirán: el escritor que publicó 10 ejemplares de un sólo libro en toda su vida merecería que la historia de la literatura apartará su lugar honroso en el tiempo por escribir en las extremas tensiones que el lenguaje soporta ( la técnica, la forma hacia los lados) o con la profundidad que el lenguaje le brinda a las ideas ( la técnica del pensamiento humano, es decir, hacia dentro, profundo como el símbolo del laberinto) mientras, los demás escritores evaluados por su inopia y egolatría recibirían el olvido.

poulet_malassis_baudelaire_150_ans_couverture_fleurs_du_mal_fac_simile.jpgAl espíritu humano le gusta su propia novedad del pensamiento y el pensamiento se escribe con una lengua y con una forma de hacer esa lengua el lenguaje, y esta es la novedad, es decir cómo la escribimos personalmente; cómo la tratamos, acaso cómo la visualizamos, o cómo la hacemos, diría, más infinita de lo que ya és.

Tratando de concluir: sólo escritores de calidad durante su vida son laureados, los escritores de calidad que mueren pronto y con obra son rescatados; los que tienen obra de calidad en vida y son ninguneados encontrarán alivio en esta y posterior a esta: esto es así como siempre ha sido y será. J. Cú